방송을 통해 들은 그녀의 이야기는 나에게 모두 완벽하지 않다는 안도감을 주었다면, 글 속의 그녀는 한 인간으로서의 고통을 온전히 느끼게 했다.
'완벽함'을 '온전함'이라는 단어로 받아들이기까지,
넘어지고 부서지며 그 안의 상처까지도 긍정해 온 그녀의 용감함에 경의를 표한다.
나는 나의 부족한 부분과 실패를 조용히 덮어두고, 완벽한 삶만을 꿈꾸며 살고 있는 건 아닐까?
매일을 아이들 돌봄과 나의 삶 사이에서 외줄타듯 살아간다. 어느날은 세상 모든 일 다 할 것처럼 신나다가, 과연 내가 지금 하고 있는 일들이 잘하고 있는 건지 확신이 서지 않아 불안해 지기도 한다. 그럼에도 불구하고, 내 앞에 주어진 일들을 멋지게 해쳐나가려는 그녀의 열정과 삶에 대한 의지는 꼭 배워야 할 부분이다.
'트로피와 박수갈채가 아닌, 당신의 존재 자체가 누군가에게 희망이 되고 위로가 될 때, 우리는 비로소 가장 온전한 의미의 성공에 다다를 수 있다'
해외에서 아이들과 복닥거리고 나의 커리어도 놓치 않기위해 버둥거리는 이 시간이 언젠가 누군가에게 들려줄 이야기와 위로라고 생각하니 마음이 한결 가벼워진다. 결국 해내고 있는 나는 오늘도 이 책을 통해 한 뼘 더 커진 듯하다. 누군가의 아픔이 위로가 된다는 사실이 조금은 미안하지만 이 책을 통해 누구나 아프고 쉽지 않은 삶을 살아가고 있음을 알게 됐다. 그리고 '온전함'에 대해 생각하며 나에게 주어진 매일을 긍정하기로 했다.
The writing in which she calmly laid bare the pain hidden behind her impeccably cold exterior came as a profound shock.
If the story I heard through the broadcast gave me a sense of relief—that not everyone has to be perfect—
the woman revealed through her writing allowed me to fully feel the depth of human suffering.
In her courage to stumble, break, and ultimately embrace even her wounds before arriving at an understanding of “perfection” as “wholeness,” I find myself filled with deep respect.
I wonder if I have been quietly covering up my own shortcomings and failures while dreaming of a perfect life.
Each day feels like walking a tightrope between caring for my children and tending to my own life.
Some days I feel as though I can take on the entire world, only to be overtaken by doubt and anxiety—
questioning whether I am truly doing well in what I am doing now.
And yet, despite all of this, her passion and will to move forward—steadily and sincerely, doing what lies before her—are qualities I know I must learn from.
Not trophies or applause,
but when your very existence becomes a source of hope and comfort to someone else—
only then do we arrive at the truest meaning of success.
As I juggle life abroad with my children while struggling not to lose sight of my own career,
the thought that this very season might someday become a story—and a comfort—for someone else makes my heart feel lighter.
In the end, I realize that I am someone who does carry on.
And through this book, I feel as though I have grown just a little more today.
It feels slightly unfair that another person’s pain can become my comfort,
but this book reminded me that everyone is living a life that is neither easy nor painless.
And so, I chose to reflect once more on what it means to be whole,
and to affirm each day that has been given to me.