2025년 9월 25일 목요일

바라밀다_건너가기 The One Who Crosses: On the Path Without a Destination

건너가는 자, 목적지 없는 길 위에서

<반야심경>에서는 바라밀다, 즉 ‘건너가기’의 목적지를 정하지 않습니다.
도착지는 없습니다. 오직 동작, 건너가는 행위만 있을 뿐입니다.

나는 오랫동안 성공의 이미지를 마음속에 그려두고 그곳을 향해 달려가는 것이 옳다고 믿었습니다. 그 목표가 있어야 나를 움직일 수 있다고 생각했지요. 하지만 반야심경이 말하는 ‘공(空)’에서는 그런 목적지조차 허상이라 합니다. 없다는 것은, 내가 만들어둔 상(像)이 없다는 뜻입니다. 내가 마하만큼 커질지, 좁쌀만큼 작아질지 아무도 모릅니다. 다만 내가 어떻게 하느냐에 따라 결과가 달라질 뿐입니다. 그래서 불교에서는 끊임없이 ‘용맹정진하라’고 말하는 것이겠지요. 지계바라밀을 철저히 실천하라고 말하는 것입니다.

그동안 내가 가슴 뛰게 하는 자기계발서들을 많이 읽어왔지만, 반야심경의 이 가르침만큼 나를 깊이 움직인 것은 없었습니다. 목적지를 향해 가는 것이 아니라, 건너가는 과정 자체가 ‘바라밀다’라는 것. 마치 어두운 밤에 헤드라이트를 켜고 달리듯, 멀리 목적지가 보이지 않아도 지금 발 앞을 비추며 나아가는 그 행위 자체가 길이 되는 것입니다.

책을 읽고 곱씹는 과정 속에서 나는 머리가 열리고 확장되는 느낌을 받습니다. 마치 내 안의 뉴런들이 서로 연결되며 새로운 길을 만들어내는 것처럼.

오늘도 나는 <건너가는 자>를 펼쳐 들며, 또다시 건너가기를 실천해 봅니다.
어디로 가는지 알 수 없지만, 그저 건너가는 그 길 위에서.


The One Who Crosses: On the Path Without a Destination

In the Heart Sutra, pāramitā—the act of “crossing over”—does not define a destination.
There is no final arrival. There is only movement, only the act of crossing itself.

For a long time, I believed that sketching an image of success in my mind and heading toward it was the right way to live. I thought such goals were what propelled me forward. But the teaching of śūnyatā—emptiness—reveals that even those destinations are illusions. To say there is nothing means that the images I create are nothing more than constructs. I may grow vast as the cosmos or shrink as small as a grain of millet—no one can know. It depends entirely on how I live and act. That is why Buddhism calls us to fearless diligence, to carry out the precepts with unyielding sincerity.

I have read many self-help books that stirred my heart, but none has moved me as deeply as the Heart Sutra. It tells us that the goal is not the point—the act of crossing itself is pāramitā. Like driving at night with headlights on: even when the destination is invisible, the path is found by illuminating just the few steps ahead. Walking, moving, doing—that is the practice.

As I read and reflect, I feel my mind opening and expanding. It is as though the neurons within me are reaching out, connecting, and forming new pathways.

And so, today again, I pick up The One Who Crosses and practice the act of crossing.
I do not know where it will lead. I only know that the path is here—each moment, in the crossing itself.

2025년 9월 23일 화요일

불교철학에서 삶의 태도를 배우다_마하반야바라밀다 On Life’s Attitude through Buddhist Philosophy — Mahāprajñāpāramitā

 삶의 태도를 책을 통해 배울 수 있다. 

<건너가는 자>라는 책을 통해서 [반야심경]을 접했다. 그 안에서도 육바라밀은 건너가기를 하는 방법을 알려준다. 

육바라밀을 모두 아우르는 반야, 보상 없는 배품의 보시, 부단히 매일 반복하는 지계, 치욕을 이겨내는 인욕, 최고가 되겠다는 야망을 품고 최선을 다하는 정진, 마음과 정신을 똑바로 지킨다는 선정

이 모든 것이 '공'이고 곧 내가 건너가기를 함으로 모든 것이 될 수 있다는 이야기를 해준다. 


마음이 들뜬다. 이보다 더 나를 가슴뛰게 하는 자기계발서가 또 있을까!

몸부림 치고 발버둥 치며 여기서 한 발걸음을 옮기는 것!!

오늘도 건너가기를 실천 해본다. 


One can learn an attitude toward life through books.

Through the book The One Who Crosses Over, I encountered the Heart Sutra. Within it, the Six Pāramitās show the way of crossing over.

Generosity that seeks no reward, discipline practiced day after day, patience that endures humiliation, diligence driven by the ambition to give one’s best, concentration that keeps mind and spirit steady, and wisdom that embraces them all.

All of these lead to emptiness—śūnyatā—and through the act of crossing over, I come to realize and fulfill everything.

My heart races. Could there be any self-development book more exhilarating than this?
Struggling, striving, yet taking one step forward from here—
today again, I cross over.

2025년 9월 22일 월요일

공 空 _ 본무자성 Absence of inherent existence

관자재보살이 '바라밀다를 아주 깊이 실천할 때''세계가 모두 공하다는 것을 두루 알게 되었고', 그결로 '모든 고통에서 벗어날 수 있었다'.

바라밀다를 아주 철저하게 실천함으로써 이 세계가 모두 공하다는 것을 알게 되었다는 것입니다. 

실천하면서 알게 된 것입니다. 아는 것을 실천한 게 아닙니다.  보시, 지계, 인욕, 정진, 선정 그리고 반야를 진실하고도 철저하게 행함으로써 세계가 모두 공이라는 깨우침을 얻은 것입니다. 

세계에서 정작 필요한 것은 행이지, 앎 자체가 아닙니다. 행하면 반드시 알게 되지만, 앎은 행으로 이어지지 않을 수 있습니다.

_건너가는 자

아는 것을 디딤돌 삼아 아는 것에서 모르는 것으로 넘어가려고 발버둥치기, 멈추지 않고 건너가기를 행하는 몸부림...건너가는 태도 자체가 바라밀다라고 하며 정해지지 않은 피안의 세계로 부단히 걸어가야함을 작가는 설명한다. 

'건거가기를 실천할 때 모두 '공'임을 알 수 있다'는 말을 나는 변화를 추구하고 보상을 바라지 않고 더하는 과정들 안에서 '모든 것이 될 수 있음'으로 해석해 보았다. 모든 것이 될 수 있기에 고통도 없고 그러기에 나에서 진짜 나로 머물 수 있는 것이 아닐까?

책을 통해 오늘도 잠을 이룰 수 없을 만큼 큰 울림을 받는다.  


By rigorously practicing the paramitas I came to realize that this world is entirely empty.
It was discovered through practice — not knowledge first, practice later.
Only through sincere, unwavering practice of generosity, precepts, patience, effort, concentration, and wisdom did the realization of emptiness arise.

What the world truly needs is practice, not mere knowing.
If you practice, you inevitably come to know; but knowing does not always lead to practice.

The One Who Crosses —
the struggle to step from what is known toward the unknown, the refusal to stop and the continual effort to cross — that very attitude of crossing is the paramita. The author urges us to keep walking toward the undetermined shore.

I read “when you truly practice crossing, you see that everything is empty” as: in seeking change without craving reward, in the cumulative acts of giving and adding, we learn that anything is possible. Because anything can be, there is no suffering — and thus one can remain as one’s true self.

This book moved me so deeply tonight that I can’t sleep.

2025년 9월 9일 화요일

불편함 small inconveniences

작은 불편함들이 이어졌다.
싱크대 하수구 물이 잘 내려가지 않고, 화장실에선 뜨거운 물이 나오지 않는다.
속 커튼은 찢겨 보기에 지저분하고, 주차 중엔 차 문이 크게 찌그러지기까지 했다.

처음엔 너무 불편해서 기분이 나빴다.
그러나 해결을 시도하면서 작은 변화를 발견했다.
싱크대는 아주 조금씩 나아지고, 찬물 샤워는 오히려 정신을 깨우고,
커튼은 언젠가 새것으로 교체될 희망이 있고,
차의 흠집은 "급한 게 아니다"라는 배움을 주었다.

그 안에서 느낀 건, 불편함도 결국 적응된다는 것이다.
그리고 아주 작지만 긍정적인 사인을 찾을 수 있다는 것.
남들은 모르는 아주 미세한 감각일지라도, 그것을 발견하는 순간 나는 성장하고 있었다.

아쉬탕가 요가를 할 때도 그렇다.
늘 부족하고 아쉽지만, 그 속에서 조금씩 나아지는 몸을 발견한다.
오늘도 나는 불편함 속에서 작은 가능성을 찾고, 그 안에서 또 다른 성장을 준비한다.


A series of small inconveniences came one after another.
The kitchen sink didn’t drain well, there was no hot water in the bathroom,
the inner curtain was torn and looked shabby, and even my car door got badly dented while parking.

At first, all of this felt unbearably uncomfortable.
But as I tried to deal with each issue, I noticed small shifts.
The sink improved little by little, a cold shower after exercise actually awakened my body,
the curtain will eventually be replaced with a new one,
and the dent in the car reminded me that things have an order of importance—it wasn’t urgent.

Through this, I realized that discomfort eventually becomes something we adapt to.
And within it, I could still find very small signs of positivity.
They might be so subtle that no one else notices, but to me, they were signals of growth.

It’s the same with Ashtanga yoga.
I often feel lacking, always a bit unsatisfied,
yet I can also see how my body slowly improves through practice.
Today, I choose to embrace discomfort once again—
to discover new possibilities within it, and to keep moving forward. 🌱


2025년 9월 8일 월요일

나로 살아가기 Live as myself

요즘 읽는 책들은 하나같이 같은 이야기를 한다. **‘나로 살아가라’**는 것.

내가 어떤 생각을 하는지 기록하고, 나를 들여다보는 일을 게을리하지 않아야 한다. 그렇다면 지금 내가 하고 있는 저널링은 바로 ‘나를 바라보는 작업’일 것이다.

나는 어떤 일에 불안해하는지, 무엇에 기뻐하는지, 정말 하고 싶은 것은 무엇인지, 이루고 싶은 가치는 무엇인지를 글로 표현한다. 이는 나를 중심에 두고 세상을 바라보는 연습이다.

저널링을 하면서 크게 변한 것이 없다고 여겼지만, 어느새 나는 단단해져 있었다. 내 안에 점을 찍어두자, 바깥에서 일어나는 일들에 쉽게 흔들리지 않게 되었다. 세상을 나를 기준으로 바라볼 수 있었고, 그것으로 나를 평가하지도 않게 되었다. 다름을 존중하고 받아들일 수 있게 되었다.

그리고 마침내 알았다. 오직 ‘지금’만이 존재한다는 것을. 매일이 단련의 하루로 쌓이고, 그 겹겹의 시간이 나를 북극성으로 이끌어갈 것임을. 그 사실을 깨닫자 짧은 숨조차도 감사할 수 있었다.

오늘의 매일이 내일의 나를 만든다. 그래서 나는 오늘도 조금씩, 그러나 부단히 움직인다.


These days, every book I read seems to say the same thing: “Live as yourself.”

It is truly fascinating how they all insist on this. They tell me not to neglect writing down my thoughts and looking within. If that is what journaling is, then I must be doing the work of truly seeing myself.

Through journaling, I write about what makes me anxious, what brings me joy, what I truly want, and the values I wish to live by. Putting these into words means placing myself at the center while looking outward at the world.

I used to think nothing much had changed through journaling, but without realizing it, I had become stronger. Once I placed a firm point within myself, the things happening outside lost their power over me. I could view the world from my own center, no longer evaluating myself by it, and I learned to accept and respect our differences.

I came to see that only the present exists. There is nothing but this one day, this one moment, to train myself for the direction of my own North Star. With that realization, even the briefest breath became a gift to be grateful for.

For the day that will become tomorrow’s “everyday,” I move forward little by little, with steady perseverance.

온전함 wholeness

 완벽하리만치 차가운 그녀의 모습 뒤에 아픔을 담담하게 써 내려간 글은 적잖은 충격을 주었다.  방송을 통해 들은 그녀의 이야기는 나에게 모두 완벽하지 않다는 안도감을 주었다면, 글 속의 그녀는 한 인간으로서의 고통을 온전히 느끼게 했다. '완...