2025년 9월 22일 월요일

공 空 _ 본무자성 Absence of inherent existence

관자재보살이 '바라밀다를 아주 깊이 실천할 때''세계가 모두 공하다는 것을 두루 알게 되었고', 그결로 '모든 고통에서 벗어날 수 있었다'.

바라밀다를 아주 철저하게 실천함으로써 이 세계가 모두 공하다는 것을 알게 되었다는 것입니다. 

실천하면서 알게 된 것입니다. 아는 것을 실천한 게 아닙니다.  보시, 지계, 인욕, 정진, 선정 그리고 반야를 진실하고도 철저하게 행함으로써 세계가 모두 공이라는 깨우침을 얻은 것입니다. 

세계에서 정작 필요한 것은 행이지, 앎 자체가 아닙니다. 행하면 반드시 알게 되지만, 앎은 행으로 이어지지 않을 수 있습니다.

_건너가는 자

아는 것을 디딤돌 삼아 아는 것에서 모르는 것으로 넘어가려고 발버둥치기, 멈추지 않고 건너가기를 행하는 몸부림...건너가는 태도 자체가 바라밀다라고 하며 정해지지 않은 피안의 세계로 부단히 걸어가야함을 작가는 설명한다. 

'건거가기를 실천할 때 모두 '공'임을 알 수 있다'는 말을 나는 변화를 추구하고 보상을 바라지 않고 더하는 과정들 안에서 '모든 것이 될 수 있음'으로 해석해 보았다. 모든 것이 될 수 있기에 고통도 없고 그러기에 나에서 진짜 나로 머물 수 있는 것이 아닐까?

책을 통해 오늘도 잠을 이룰 수 없을 만큼 큰 울림을 받는다.  


By rigorously practicing the paramitas I came to realize that this world is entirely empty.
It was discovered through practice — not knowledge first, practice later.
Only through sincere, unwavering practice of generosity, precepts, patience, effort, concentration, and wisdom did the realization of emptiness arise.

What the world truly needs is practice, not mere knowing.
If you practice, you inevitably come to know; but knowing does not always lead to practice.

The One Who Crosses —
the struggle to step from what is known toward the unknown, the refusal to stop and the continual effort to cross — that very attitude of crossing is the paramita. The author urges us to keep walking toward the undetermined shore.

I read “when you truly practice crossing, you see that everything is empty” as: in seeking change without craving reward, in the cumulative acts of giving and adding, we learn that anything is possible. Because anything can be, there is no suffering — and thus one can remain as one’s true self.

This book moved me so deeply tonight that I can’t sleep.

댓글 없음:

댓글 쓰기

온전함 wholeness

 완벽하리만치 차가운 그녀의 모습 뒤에 아픔을 담담하게 써 내려간 글은 적잖은 충격을 주었다.  방송을 통해 들은 그녀의 이야기는 나에게 모두 완벽하지 않다는 안도감을 주었다면, 글 속의 그녀는 한 인간으로서의 고통을 온전히 느끼게 했다. '완...