'함께'는 뜨거운 공감 공간입니다.
'함께'는 지혜입니다.
공부는 하늘과 땅을 연결하는 것이며 세계와 나 자신에 대한 공부입니다. 공부란 인간과 세계에 대한 올바른 인식을 키우는 것입니다. 세계 인식과 자기 성찰이 공부입니다.
모든 고전 공부는 먼저 텍스트를 읽고, 그 다음 그 텍스트의 필자를 읽고, 그리고 최종적으로는 독자 자신을 읽는 삼독이어야 한다. 그리하여 텍스트를 뛰어넘고 자신을 뛰어넘는 '탈문맥' 이어야 합니다. 역사의 어느 시대이든 공부는 당대의 문맥을 뛰어넘는 탈문맥의 창조적 실천입니다._담론, 신영복
내가 하고 있는 독서모임이 공부의 모임이었음을 알게 되었다. 함께 읽은 것을 나누고 생각하고 공감해주는 공간인 것이다. 책을 읽으며 이전에 단순히 글자 껍데기에만 집중했다면 지금은 '필자는 무엇을 전달하고자 이 책을 썼을까? 이 글을 통해서 무엇을 나누고 싶은 것 인가'를 생각하게 되었고 더 나아가 나를 돌아보고 내 생활에서 이 글은 어떻게 이야기 하는지를 궁금해 하게 되었다. 결국 책 속의 글자의 힘이 나에게 깊이 와서 박힐 때 '탈문맥의 창조적 실천'이라고 이야기 하는 것이리라.
아무리 좋은 작가의 글이라고 해도 글 속에서 나를 읽지 못 한다면 루브르 박물관의 '모나리자' 같은 그림이 아닐까 싶다. 다들 좋다고 하니 보기는 하는데...감동이 하나도 안 느껴지는...그런...지금 읽는 책은 이사 중에 버려질 뻔 했을 만큼 가치를 두지 않았는데 이번 독서모임으로 다시 가치를 알 수 있기를 바란다.
독서모임을 통해 다양한 책들 속에서 깊어지는 나를 발견하기를 바래본다. 그리고 책을 통해 나를 조금씩 알아가고 삶을 알아가고 싶다.
"Together" is a space of warm empathy.
"Together" is wisdom.
Studying connects heaven and earth; it is a study of both the world and oneself. It is about developing a correct understanding of humanity and the world. True learning lies in recognizing the world and engaging in self-reflection.
All classical studies should follow three stages of reading: first, reading the text itself; second, understanding the author behind the text; and finally, reading oneself through the text. Ultimately, this process should transcend both the text and oneself—a practice of "decontextualization." In any era, true study is a creative practice that transcends the context of its time.
— Discourse, Shin Young-bok
I have come to realize that my reading group is, in fact, a study group—a space where we share, think, and empathize with what we read. If I once focused only on the surface of the words, now I ask, "What was the author trying to convey? What message did they want to share through this book?" More importantly, I reflect on myself and consider how these words relate to my life. When the power of the text deeply embeds itself in me, that is when "the creative practice of decontextualization" takes place.
No matter how great a writer may be, if I fail to see myself in their words, then their work is no different from the Mona Lisa at the Louvre—famous, admired by many, yet emotionally distant to me. The book I am reading now was once nearly discarded during a move, but I hope to rediscover its value through this reading group.
Through this group, I wish to explore different books, deepen my understanding of myself, and gradually discover the essence of life.

댓글 없음:
댓글 쓰기